Oresteia

by Aeschylus

Aeschylus, the earliest of the great Attic tragedians, presented his Oresteia at Athens' City Dionysia festival in 458 BCE. Born in the last quarter of the sixth century, Aeschylus had fought with the victorious Greeks in one and probably both of the Persian Wars (190 and 480-79). He died around 456 at about seventy years of age in Gela, Sicily. His epitaph records his role as a soldier at Marathon, not his artistic achievements, but these were many. The author of more than seventy plays, he won his first of thirteen tragic victories in 484. Of these plays, only seven remain. The Oresteia is Aeschylus' only complete surviving trilogy; the satyr play with which it was first performed, Proteus, is lost. Peter Meineck has aimed to translate the Oresteia for the modern stage.

Price History of Oresteia

Start Tracking (coming soon)

Average Customer Review

(3 customer reviews)

Most Helpful Customer Reviews

2 of 2 people found the following review helpful:

The Great Greeks, December 14, 2008

by P. Gallagher

The Oresteia is one of the worlds greatest dramatic works. This particular translation is one of the best for academic purposes. An A+++ on any Literary students must have list!

1 of 1 people found the following review helpful:

I love this Orestia!, October 10, 2008

by Ryan Kouroukis

Again, I compared many different Orestia's and fell in love with this one on Hackett by Meineick.

It reads beautifully and easily and the drama and intensity is unmatched. You also get a believable sense of the characters, and the setting in this one.

It is in my opinion the best modern version that can be most easily performable with no archai-sisms in the language.

I always go with Hackett now that I've found some really excellent translations!

Highly recommended.

6 of 12 people found the following review helpful:

The play within the Translation, January 20, 2000

by Elizabeth Zumfelde

I worked on the production of this translation at The University of South Carolina in 1998. I designed the costumes and masks. Before I began the design process, I read other translations of the script. Peter's translation was done with attention to what the characters were saying, not just the literal dictionary definition of the Ancient Greek. The pacing and flow of the play is great and I recommend it to anyone who thinks that Ancient Greek plays are dull and better left alone.
All customer reviews
Oresteia